Paper Example Doctorate 865 words

Intertextuality / Little Red Riding Hood Little

Last reviewed: March 13, 2013 ~5 min read
Abstract

Intertextual approaches to the Little Red Riding Hood story are examined in the 2005 film "Hard Candy", as well as original versions of the narrative by Perrault and the Brothers Grimm. The argument is that intertextuality requires not merely an allusion to an earlier story, but a credible way of viewing that earlier story---it requires a text and an accepted reading. In "Hard Candy" the accepted reading of Little Red Riding Hood is Freudian--it sees the story as being about a girl's experience of sexual maturation during puberty, at which point she might experience "predators" not literal (like wolves) but figurative (like older men).

Intertextuality / Little Red Riding Hood

Little Red Riding Hood, as in the traditional version of the fairy-tale familiar to present day English language audiences, has just been eaten by the Big Bad Wolf, then rescued from his stomach. This is what she has to say, in lyrics written by Stephen Sondheim for Into The Woods:

And I know things now, many valuable things

That I hadn't known before:

Do not put your faith in a cape and a hood,

They will not protect you the way that they should.

And though scary is exciting,

Nice is different than good.

Now I know, don't be scared:

Granny was right,

Just be prepared.

Isn't it nice to know a lot?

And a little bit not… (Sondheim 69)

Sondheim is quite consciously allegorizing the story of Little Red Riding Hood as a story about a girl's experience of puberty. But how did Red Riding Hood manage to turn its wolf into a sexual predator? The same tendentious reading of the fairy tale is echoed in the 2005 film Hard Candy, which starred Canadian actress Ellen Page. (That Page would later become Oscar-nominated for a film about a pregnant teenager demonstrates that her metier as an actress apparently involves narratives of adolescent sexuality.) In Hard Candy, Ellen Page plays a postmodern intertextual Little Red Riding Hood.

The important thing about the Little Red Riding Hood of Hard Candy is her intertextuality. I am using this term to mean something specific -- something more than allusion. If I made a film about a girl who robs banks, while wearing a red hood, and called it Little Red Riding Hood, that would be an allusion, even I were to name her antagonist Police Commissioner Wolf. The reason this hypothetical film is not intertextual is because although it alludes to the Little Red Riding Hood story, it does not also allude to an Interpretation of that story. Intertextuality not only requires a knowledge of some original text, it requires a knowledge of a school of interpretive thought about that text. Calling two characters Adam and Eve is an allusion -- but using them to make a point about Original Sin is intertextual, since it requires not only knowledge of the text (in this case, Genesis) but also a knowledge of traditions of how to read that text (in this case, Christianity). In this case, Hard Candy is doing something more than alluding to Perrault and the Brothers Grimm. Although in one crucial way Hard Candy sets itself up as its own form of cinematic fairy tale, insofar as it invites us to read Ellen Page's Hayley Stark the way that we read Little Red Riding Hood -- if the fairy tale heroine represents every little world, than the intertextual fairy tale heroine is like the way Hayley defines herself. When Kohlver asks "who the hell are you?" she responds inviting him to understand her allegorically: "I am every little girl you ever watched, touched, hurt, screwed, killed" (Hard Candy 2005).

Nonetheless it is worth noting the way in which Hard Candy does resemble the ur-text versions of the Red Riding Hood story, despite being a postmodern intertextual work. It is worth noting that, like Perrault's version of "Little Red Riding Hood," Hard Candy is a strongly moralistic film. Perrault, of course, makes his fairy tales into safe reading for children by means of attaching a moralistic way of reading to the text already. He tells the story, then he gives the moral. For Little Red Riding Hood, Perrault offers the following moral:

Moral: Children, especially attractive, well bred young ladies, should never talk to strangers, for if they should do so, they may well provide dinner for a wolf. I say "wolf," but there are various kinds of wolves. There are also those who are charming, quiet, polite, unassuming, complacent, and sweet, who pursue young women at home and in the streets. And unfortunately, it is these gentle wolves who are the most dangerous ones of all. (Perrault 53)

You’re 77% through this paper. Sign up to read the full paper.

Sign Up Now — Instant Access Already a member? Log in
130,000+ paper examples AI writing assistant Citation generator Cancel anytime
References
4 sources cited in this paper
  • Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales. New York: Random House, 1976. Print.
  • Hard Candy. With Ellen Page and Patrick Wilson. Directed by David Slade. 2005.
  • Perrault, Charles. “Little Red Riding Hood” In Lang, Andrew. The Blue Fairy Book, 5th Edition. London: Longmans Green, 1891. Print.
  • Sondheim, Steven. Look I Made A Hat: Collected Lyrics, 1981-2011. New York: Knopf, 2011. Print.
Cite This Paper
PaperDue. (2013). Intertextuality / Little Red Riding Hood Little. PaperDue. https://www.paperdue.com/essay/intertextuality-little-red-riding-hood-102930

Always verify citation format against your institution’s current style guide requirements.