Exoticism in 19th & 20th Century Opera
Exoticism in 19th and 20th Century Opera
Exoticism was a cultural invention of the 17th Century, enjoying resurgence in the 19th and 20th Centuries due to increased travel and trade by Europeans in foreign, intriguing continents. The "West," eventually including the United States, adapted and recreated elements of those alluring cultures according to Western bias, creating escapist art forms that blended fantasy with reality. Two examples of Exoticism in Opera are Georges Bizet's "Carmen," portraying cultural bias toward gypsies and Basques, and Giacomo Puccini's "Madama Butterfly," portraying cultural bias toward the Far East. "Carmen" was developed from a single original source while "Madama Butterfly" was a fusion of several sources that developed successively; nevertheless, both operas remain distinguished examples of Exoticism in Opera.
Exoticism in History and Culture
Meaning "that which is introduced from or originating in a foreign (especially tropical) country or as something which is attractively strange or remarkably unusual" (Boyd, n.d.), Exoticism originated in the 17th Century but enjoyed a resurgence in the late 19th and early 20th centuries due to increased travel and trade by Europeans in Asia, Australia and other foreign continents. Relying on an imbalance of power between cultures, Exoticism was dominated by Europeans, allowing them to create escapist portrayals based on European biases about foreign cultures. European interest in and biased representations of foreign cultures was expressed in art forms such as painting, interior design, fashion design, instruments, lore, literature, music and theater. While Exoticism originated in Europe, it quickly spread to the United States, broadly influencing 19th and 20th century American art forms, as well (New York City Opera Project, n.d.; Metropolitan Opera, 2011).
3. Exoticism in Georges Bizet's "Carmen"
a. Original Source Material: Prosper Merimee's Novella, "Carmen"
The seeds of Bizet's "Carmen" were sown in Prosper Merimee's novella of the same name, published in 1845 and revised in 1847. Merimee was a French civil servant and intellectual who traveled to Spain in 1830, befriended the Montijo family of Spanish aristocrats and was reportedly told of an incident involving an immoral woman and a male deserter by the Countess Montijo. Using the socially marginalized figures of a gypsy and a Basque, the novella was a "travelogue, adventure story and romantic novel" that freely blended fantasy and reality. The use of a gypsy woman in the novella is telling, as the 19th century European stereotype of gypsy women -- who were believed to originate from the Middle East -- placed them in direct contrast to the Victorian model of femininity. In the 19th century European mind, the ideal Victorian woman was dignified, disciplined, virginal and deferential, while the gypsy woman was non-Christian, immoral, indecent, unbounded, robust, perverse, challenging, sexually provocative, captivating, and insolent. In a clear example of Exoticism, the Gypsy stereotype predictably bred a European 'oriental' fascination with the Gypsy. Enter "Carmen," a Latin word signifying a song, poetry or a supernatural spell. Fittingly, the story recounts Carmen's seductive singing, dancing and "Gypsy magic" that tragically seduce Don Jose, leading to his downfall, his romantic overthrow for the toreador, and Carmen's murder by Don Jose (New York City Opera Project, n.d.; Metropolitan Opera, 2011).
b. The Opera
Georges Bizet (1838 -- 1875) was one of several French librettists hired by Camille Du Locle, co-director of Paris' Opera-Comique, to rejuvenate the theater. Despite the failure of Bizet's first effort, "Djamileh" (1872), Du Locle gave Bizet a second chance, which resulted in "Carmen." Collaborating with fellow librettist, Ludovic Halevy, Bizet created a "softer, tamer Carmen," in keeping with the spirit of Opera-Comique. Though there is little underlying documentation of Bizet's and Halevy's collaboration, some alterations of the original novella are evident: Carmen is demoted from bandit leader to bandit member, to reduce her criminality; Micaela is added as a "pure, innocent and family-oriented" contrast to Carmen; we see Don Jose's downfall rather than meeting him after he has already become an outlaw; the narrator is eliminated, making Carmen and her voice more arresting and audacious central foci. Even as some plot elements are changed to create tamer fare, the tools at the librettist's disposal -- such as alluring costumes, colorful sets and music, singing, dancing and particularly Carmen's three seductive numbers, the "Habanera," "Seguidilla" and "Chanson Boheme" -- all considerably heighten exoticism.
Bizet's "Carmen" debuted on March 3, 1874 at the Opera-Comique, to mixed reviews. Jean Henri Dupin, another librettist stated:
I won't mince words. Your Carmen is a flop, a disaster! It will never play more than twenty times. The music goes on and on. It never...
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now