Language change refers to the process in which a particular language varies in its linguistic levels of analysis by developing or assimilating new forms and/or eliminating and/or totally modifying some of the existing forms (Schukla & Conner-Linton, 2014). Every natural language is subject to change over time even if these changes and alterations do not receive recognition by the individuals that use them. The process of change can be a slow and sure process or certain catch phrases may be incorporated very quickly (Kroch, 1989). Thus, the changes may not always be obvious but by comparing different the same language at different times, comparing different dialects, or how different languages interact, it becomes clear that languages change in all of their qualities including their grammar, syntax, semantics, lexicon, morphology, and phonology (Algeo & Butcher, 2013).
The process of language change is studied both by historical linguists and sociolinguists.
Historical linguists study the changes occurring in languages over time (diachronic change), examine how languages/dialects were used in the past, and these relate to one another (Kroch, 1989). Sociolinguistics is the study of the effect of all aspects of society on languages and how language changes over time (Algeo & Butcher, 2013) by focusing on how varieties of language differ between demographics (e.g., groups defined by social variables such as age, ethnicity, religion, level of education, and so forth) as well as how the creation and adherence language rules can be used to categorize individuals in terms of social or socioeconomic classes. Thus, these disciplines assume that the phonetic, morphological, semantic, syntactic, features of language will vary and change over time.
2. Analogy: This is a process that reduces words perceived as bring to similar to other regular forms of words. It involves the influence of one form or group of forms of a word on another word causing one group of forms to become more like the other.
a. Mostly due to morphological change. For instance the original past tense of the verbal verb help was holp; however, because many English verbs form their past tense by using the general and the regular morpheme ed so holp gave way to helped as the regular past tense form (Schukla & Conner-Linton, 2014).
b. There is also a semantic process involved with some words. For instance the word livid originally meant pale; however, its semantic similarity to the word vivid has resulted in a semantic change in its meaning (Hock & Joseph, 2009).
3. Contact with Other Languages: Different languages frequently come into contact with one another. Perhaps the most common way that languages influence each other occurs through the exchange of words. This is particularly true if there is lexical a gap in the language. An example would be the incorporation of the Japanese words sushi or karate into the English language (Beckner, Blythe, Bybee, Christiansen, Croft, et al., 2009).
Basic Types of Change
The above casual mechanisms result in three basic…
Language and Social Grouping Language is used differently in different geographic groups, ethnic, age, gender, and socioeconomic groups (Williams, 2010). Geographic groups use the same languages in different dialects that belong to the particular geographic regions. Within each language are many different dialects that have been formed with different geographic locations and cultures. Shared words, experiences, cultures, and expressions are ethnic and shared elements of the social fabric. Language of a common
The attendant rules for the words may, or may not be carried to the new language. For example, many French words carry their plurals into English, while some more recent additions adopt English rules for pluralization So we create new words or meanings as needed, and we drop old ones as they become obsolete or lose their usefulness. Another way language changes is by attitude. Cultural influences make certain words
Finally, nativists must concede that culture and native language can shape ideas in the long run. After all, a person's cultural surroundings seem to greatly affect their interpretation of experiences over the course of their life (Bowerman and Choi 475-476). The difference in how much those cultural experiences affect an individual and their language, as well as when such effects happen, is what makes up the entire debate between
The English were quick to borrow much of this technology to conquer many countries over the centuries. Even the very simple words that were once rooted in the Spanish vocabulary, such as "stockade" and "conquistador" were later adopted into the English military vocabulary. Both nations had "paradoxical interactions of Spain and England during the 16th and 17th centuries" (Brownlee, 2009) and as Trans-Atlantic exploration was ramped up by both
If language is like food, then the ingredients are its words; the cooking process is its grammar; the nutritional value is its semantics. Some sentences are simple staples like rice and beans. Others are primarily aesthetic, finely crafted, and honed over time like a French sauce. Like the ingredients in any dish, the words of a language depend largely on geography. At the same time, we borrow words from
The evidence for the biological basis of language is strong, however; researchers have found that newborn infants thought to be at a stage of development that precluded language abilities have been shown to recognize and express interest in spoken syllabic patterns over randomized syllables, and to retain that recognition over long periods of time (Gervain et al. 2008). The authors of this study conclude that the newborn brain is
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now