Pidgin And Creole Term Paper

PAGES
3
WORDS
1043
Cite

¶ … English as Creole: "Still trying not to refer to you lot as 'bloody colonials'" Brandy Ryan evaluates the claim that Middle English is a creole. Ryan presents arguments that Middle English is a creole with Old French, Latin or Scandinavian, and that Middle English is representative of language death. Finally, Ryan argues that Middle English can be seen as a trilingual, which is drawn from Anglo-French, Latin, and Middle English. Ryan presents the argument that Middle English can be considered a French Creole. Ryan outlines the argument of Bailey and Maroldt (1977). Bailey and Maroldt start with the assumption that Middle English is a creole, and go on to present an argument that Middle English became a creole through mixing with Old French before 1200 and Central French during the thirteenth and fourteenth centuries.

Middle English can also be considered a Latin or Scandinavian creole, Ryan notes. Warner argues that the Wyclifite sermons prove that Latin and English were familiar to both audience and authors. Poussa, however, argues that creolization between Old English and Scandinavian took place based on "loss of grammatical gender, extreme simplification of direct contact, and borrowing of common lexical words and form words."

Interestingly, Ryan also notes that Middle English is representative of language death. Dalton-Puffer notes that Middle English is the "last vestige of old English" (Ryan, 2005). Dalton puffer argues that language happened when an unstable bilingual of Normal French and Old English shifted from Old English, a regressive minority language to Norman French a dominant minority language.

A solid understanding of the Ryan's definition of creole is key to dissecting the claim that Middle English is a creole. Understanding how a pidgin differs...

...

A pidgin, notes Ryan, is a "makeshift form of communication between speakers of two distinct languages," but neither language is the mother tongue of the community. Linguistic elements in a pidgin language are limited, and tend to be used for limited and practical functions, e.g., for the purpose of trade. "Over time, argues Ryan, pidgins can gradually evolve into a more sophisticated language, called a creole. Creoles, "reveal a more complicated structure: morphology and syntax become more elaborate, pronunciation stabilizes, and there is a marked increase in vocabulary" (Ryan). Ryan notes "Creole tends to be something of a 'ghetto' language, co-existing simultaneously with the dominant (usually colonial) language." In addition, notes Ryan, creole languages acquire native speakers, while pidgins do not acquire native speakers. A creole further differs from a pidgin in that a creole is stable enough to be passed to the next generation, while a pidgin cannot be passed to the next generation.
Authors arguing about the method of the creolization of Middle English, or even if Middle English is truly a creole, all rely on a definition of creole to prop up their arguments. Ryan notes that Manfred Gorlatch argues that the term creole is used vaguely by many scholars, and that the very definition of creole is often manipulated to suit the arguments of specific scholars. Gorlatch argues that Bailey and Mardolt's definition of a creole is…

Sources Used in Documents:

References

Bailey, Charles J. And Karl Maroldt. "The French lineage of English." Langues en contact -- Pidgins -- Creoles. Ed, Jurgen M. Meisel. Tubingen: Narr, 21-53, 1977.

Dalton-Puffer, Chritiane. "Middle English is a creole and its opposite: On the value of plausible speculation." Linguistic Change Under Contact Conditions. Ed. Jacek Fisiak. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. 35-50.

Gorlach, Manfred. "Middle English -- a creole?" Linguistics Across Historical and Geographical Boundaries. Eds.

Poussa, Patricia. "The Evolution of Early Standard English: The Creolization Hypothesis." Studia Anglica Posnaniensia 14 (1982): 69-85.


Cite this Document:

"Pidgin And Creole" (2010, February 09) Retrieved April 23, 2024, from
https://www.paperdue.com/essay/pidgin-and-creole-15188

"Pidgin And Creole" 09 February 2010. Web.23 April. 2024. <
https://www.paperdue.com/essay/pidgin-and-creole-15188>

"Pidgin And Creole", 09 February 2010, Accessed.23 April. 2024,
https://www.paperdue.com/essay/pidgin-and-creole-15188

Related Documents

Educators believed that Hawaiian Creole English use was associated with low academic achievement, low socioeconomic status and a negative community stereotype. Hawaiian students were to be encouraged to become primarily fluent in Standard English. This belief was that fluency and subsequent improvement in academic achievement would allow students greater opportunities in education and in life. Teachers were to encourage the speaking of SE in the classroom and model such speaking

Sociolinguistics Defining Simplicity: Jamaican Patwa Defining Simplicity: Jamaican Padwa In sociolinguistics there is often a need to define phases of language development that are neither discrete nor simple. Yet it is also clear that these same terms, the best example being Pidgin and Creole were adopted from popular culture and are therefore loaded to some degree in usage. The degree to which these words are "loaded" depends a great deal on context.

appended meaning according to the Routledge Dictionary of Language and Linguistics. Sociolinguistics Scientific discipline developed from the cooperation of linguistics and sociology that investigates the social meaning of the language system and of language use, and the common set of conditions of linguistic and social structure. Several areas of sociolinguistic investigation are differentiated. (a) A primarily sociologically oriented approach concerned predominantly with the norms of language use. (When and for what purpose

African-American Vernacular English There are a couple of theories as to the origin of African-American Vernacular Englsh (AAVE). Some linguists believe that the language derives from West African languages. This dialect theory is based on the knowledge that most African-Americans who were brought to the United States from Africa had to learn how to speak English by ear. The may have picked up some of the English words incorrectly and

Lingu francas are languages used b wide groups of people to facilitate communication between cultures that traditionally use separate languages; English is the lingua franca of much of the world, as people from Sweden to China to Egypt learn it to facilitate international communication. Pidgins and creoles are bastardizations of two or more languages from a merging or meeting of cultures. National and official languages can be established to ease

To understand domination, then, demands two levels of analysis, one that recognizes the corporate, unified dimension of the state - its wholeness - expressed in its image, and one that dismantles this wholeness in favor of examining the reinforcing and contradictory practices and alliances of its disparate parts. The state-in-society model focuses on this paradoxical quality of the state; it demands that students of domination and change view the