Role of Mistake in English Contract Law and German Contract Law
INTRODUCTION verbal contract isn't worth the paper it is written on." - Samuel Goldwyn (1882-1974)
In They Never Said it, Paul F. Boller, Jr. And John George explain the Goldwyn's actual words are reportedly, "His verbal contract is worth more than the paper it's written on." Goldwyn was referring to Joseph M. Schenck, a movie executive regarded to be completely trustworthy. The introductory "misquote" when compared and contrasted to Goldwyns' actual words has been attributed to be one of a number of Goldwynisms his own staff created. This research paper, although not directly nor remotely related to Goldwyn, examines the concept of mistake, as it compares and contrasts the role of mistake in English Contract Law and German Contract Law. As this researcher examines components contributing to the content regarding contracts in this study effort, the intent is to present a trustworthy report that will confirm: When compared, the role of mistake in English contract law complements, more than contrasts, German Contract law.
During the course of this research effort, the following questions are explored:
What components contribute to the concept of mistake?
What are some specific ways mistake in English contract law complements and/or contrasts German contract law?
What is the most significant effect of mistake?
Mistake the following definitions of mistake range from contemporary (2008) to antique (1856): An unintentional act, omission, or error.
Mistakes are categorized as a Mistake of Fact, Mistake of Law, or mutual mistake. A mistake of fact occurs when a person believes that a condition or event exists when it does not. A mistake of law is made by a person who has knowledge of the correct facts but is wrong about the legal consequences of an act or event. A mutual mistake arises when two or more parties have a shared intention that has been induced by a common misbelief.
A mistake n. 1) an error in comprehending facts, meaning of words or the law, which causes one party or both parties to enter into a contract without understanding the obligations or results. Such a mistake can entitle one party or both parties to a rescission (cancellation) of the contract. A mistaken understanding of the law (as distinguished from facts) by one party only is usually no basis for rescission since "ignorance of the law is no excuse." 2) an error discovered to be incorrect at a later time.
MISTAKE, contracts. An error committed in relation to some matter of fact affecting the rights of one of the parties to a contract.
2. Mistakes in making a contract are distinguished ordinarily into, first, mistakes as to the motive; secondly, mistakes as to the person, with whom the contract is made; thirdly, as to the subject matter of the contract; and, lastly, mistakes of fact and of law. See Story, Eq. Jur. Sec. 110; Bouv. Inst. Index, h.t.; Ignorance; Motive.
3. In general, courts of equity will correct and rectify all mistakes in deeds and contracts founded on good consideration. 1 Ves. 317; 2 Atk. 203; Mitf. Pl. 116; 4 Vin. Ab. 277; 13 Vin. Ab. 41; 18 E. Com. Law Reps. 14; 8 Com. Digest, 75; Madd. Ch. Prac. Index, h.t.; 1 Story on Eq. Chapter 5, p. 121; Jeremy's Eq. Jurisd. B. 3, part 2, p. 358. See article Surprise.
4. As to mistakes in the names of legatees, see 1 Rop. Leg. 131; Domat, l. 4, t. 2, s. 1, n. 22. As to mistakes made in practice, and as to the propriety or impropriety of taking advantage of them, see Chitt. Pr. Index, h.t. As to mistakes of law in relation to contracts, see 23 Am. Jur. 146 to 166.
Although some may contend mistake developed uniformly, when compared to the duty to inform, a more intimate examination of mistake reveals this perception to be qualified. Civilian legal systems share a common origin, the evolution of the concept of mistake in the English and German legal traditions has dramatically differed. Concerning the English concept of mistake, even if some contend English law 'borrowed' from Pothier and the natural lawyers in the nineteenth century to secure a theoretical foundation for mistake, based on the autonomy of the will, so that it could be argued English law shares common Roman law origins with civilian legal systems, the comparison does not fulfill this contention. The English concept of mistake dramatically differs from its civilian counterparts.
One cannot assert mistake inextricably links to the validity of contract. If it can be inferred from a mistake the parties did not consent - no contract exists. "In the simplest sense, this is a question of fact: have the parties agreed and on what? If not, there is no agreement." The mistake touches on the heart of the matter, as mistake reportedly destroys the parties' consent. This theoretical explanation of mistake, traceable back to Roman law, as well as to Aristotelian and Thomistic, "analyses that the essence or end-purpose of the contract (what kind of contract, what is the object of the contract?) does not exist if a mistake has been made."
The creation of a contract is governed by fixed rules dictated by the law. If these roles are not complied with, the parties are not contractually bound."
In regard to the concept of contract, "a contract requires a meeting of the minds, which Roman law called a consensus ad idem. If one or both parties have been mistaken about an element of the contract, then there is no consensus ad idem."
The fact one or more parties have been mistaken about an element of the contract, nevertheless does not necessarily void a contract as this type rule could contribute to abuse.
II. MISTAKE CONSIDERATIONS
The two systems [English and German] start out from entirely different points-of-view."
Contracts and Mistakes
The English and German systems, as this section's introductory quote indicates, "start out from entirely different points-of-view."
As a number of common origins of mistake evolve from Roman law and the Aristotelian scholastic tradition, a diversity of legal theories about mistake and consequently contract law theory evolved from these common roots.
Mistake, albeit, developed along with theories regarding contractual validity and in general, in this regard, mistake serves as a good pointer for theories about contract law. In almost every country, under some circumstances, mistake renders the contract "void ab initio or voidable." At times, only a possible case for rectification of the error exists, however, in some instances, legal systems "provide for an action for damages available to the victim of mistake or to the other party if he suffered a prejudice by the invalidation of the contract."
The effects of a rule of law prove vital and are particularly so in matters of mistake, as the view a legal system takes toward this question relates its conception of the nature of contractual transactions. In Roman law, if error destroyed consent, only then would its effect render the transaction absolutely void. The scope of error (mistake) remained restricted primarily because effects of error were too rigorous and rigid.
English courts are reportedly reluctant to intervene in favour of the mistaken party due to the fact that at common law, mistake renders the contract void ab initio. Consequently, "such an effect results in prejudice to the parties and even to a third party who has acquired an interest in the subject-matter of the contract."
In English law, the right to an indemnity or damages may result from misrepresentation. In some civil law systems, "courts have extensive powers of avoidance for mistake.
The German and C.C., for instance, has abandoned the limited categories under which mistake was operative in Roman law...." contract which does not fulfil the legal rules is generally invalid and the party obligated under it possesses the right not to perform his contractual obligations. The effect of this is in itself clear and simple; however, historical development has complicated the process with various types' nullities, similar to each other, yet different in their effects.
Nullities in most contemporary laws originated, it seems, in Roman law. In the early civil law, the rule appears to have directed that no obligation could arise from a contract void of an essential element needed for its formation. To correct the civil law in cases where it did not secure justice, the matter frequently became complicated. When the praetor was unable directly to nullify a contract valid in law, he indirectly nullified it by utilizing various proceedings.... The case of an invalid contract appeared; however, this consisted of one which could be confirmed by the person for whose protection the nullity was established. In turn, various ways of setting aside contracts appeared; either praetorian remedy or tpso jure.... Little by little, in time, some differences between ways to set aside contracts became more substantial in some countries, while some did not change so dramatically.
L.G. Hanau NJW 1979, 721, case no 85 presents a relevant illustration of the meaning of mistake. In this particular instance, while under the impression that the expression 'Gros' denoted double packs, not as the objective term signified the amount o "12 x 12," a teacher reportedly ordered toilet paper on behalf of her school. "Her order of 'Gros' those objectively meant 3600 packs of toilet paper instead of 50. The action of a supplier for the prize of 3600 pacts of toilet paper failed because the teacher was allowed to declare her declaration of the will to be void for meaning mistake.... Whether the error was to be blamed on the teacher is entirely air of a love for the right to rescind the contact in German law...."
In an English case, an offer assessed the current market rental value of the premises as £65.000, however this later was claimed to have been included in error, with the intended figure to be and £126,000. According to Slade I.J. (obiter), "it is contrary to the well established principles of a contract law to suggest that the offeror under a bilateral contract can withdrawal an unambiguous offer, after the offer has been accepted in the manner of contemplated by the offer, simply because he made a mistake "which the offeree an and neither new nor could result only have known at the time when he accepted it. Rectification may be available in such circumstances, but only where it would give the document that meaning that both parties had originally understood are where the other party knew that the rectified meaningless for the first party had really meant...."
Recovery of Wasted Expenditure (# 284 BRG)
German contract law, # 284 BRG "provides an alternative basis of recovery to the pomisee. Instead of claiming damages as a substitute for performance, the pomisee covered in an expenses (mate in reliance on the obligation of performance) that are frustrated as a result of failure of performance. The conditions for recovery are identical to the right to claim damages instead of performance.... English law is open to the possibility that expenditures related to non-or bad performance "may form the loss to be compensated with the contract has been breached." English law, however, "extends its conception of wasted expenditure into a somewhat wider notion of the reliance interest."
Contract law, contrary to tort law which is "protective," is "productive." The trend currently exist to weaken (or perhaps destroy) the long-lived distinction between English law (noted as a system essentially judge-made) and continental European law, which includes German law, a system primarily found in statues, particularly the Civil Code. The following changes have reportedly brought English law closer to the German and contemporary European protectionists and interventionist model. German law more extensively recognizes mistake grounds for setting a contract aside, an than the implicit contract law does. In English law, dealings with third parties, rules' fine-tuning on mistake directly the extent commercials certainty is threatened. In German law, on the other hand, the abstract principle effectively shields the contract of transfer from such defects.
English law's approach to the restitution significantly differs from German law. To establish a positive ground of restitution or an "unjust actor," in German contact law, an individual only needs to prove transaction lacked a justifiable basis. In this scenario, both aw English and German contact law include mistake, necessity, failure of consideration, and illegality etc. Both countries' laws in instances of "Unjust Enrichment" are functionally equivalent.
In regard to the law of property, English and German contact law include formal requirements to effect the transfer of freehold land. Concerning protection provided to tenants, characteristics of English law resemble those found in German law, despite up and downs relating to political developments in Germany during the last quarter of the 20th century. Overall, the English system may provide a bit more of protection as under the Housing Act 1998, protection of tenure is provided to tenants by the imposition of a statutory periodic tendency when the time of tenancy expires."
The English approach to implied terms can provide more coverage and in the field of default-type rules than the German approach. In particular areas of German law, to a considerable extent, standard business terms have to be modified or replaced by the rules of the Code.
On particular facts, the German position regarding a declaration to and indeterminate persons may differ from the English law, as at times the German courts have been prepared to find the advertisement to equal an offer.
German positions and English positions in this particular area, nevertheless, are basically the same.
English law does not had to contend with the problem regarding the consequences of the rule noting an offer may be irrevocable prior to it being accepted. "the binding update of the offer is a requirement of commerce. In some on receives an offer, he must be able to count on a contract arising when he or his side makes a timely acceptance of the offer.
As a result of an essential tenet of the German contact law, freedom of contacts purports that in the majority of cases, no obligation demands that an individual accept an offer. In regard to unsolicited goods, an individual is under no obligation whatsoever to do anything about the goods. In English law, the presumption exists that goods being sent to an individual that have not been requested in advance may amount to a gift instead of an offer that may or may not be accepted.
Only two instances in the Code have been noted where liability "is derived from the flawed conclusion of a contract leading to its invalidity."
Liability is imposed if a party in nullifies a contract because he made an agreement mistake, where the agent is held liable, if than when concluding a contract, he did not know of a lack of authority.
English and German contract law are basically the same since both legal families operate in what one often calls the free market system."
Nuances, albeit, exist regarding how far one mistake free market ideas, as well as, the extent courts can "intervene" and rectify the balance in the week are parties favour. German law does not permit parties to experience complete freedom to withdrawal with impunity from negotiations which have not yet matured into a contract.
German law frequently leans forward an artificially constructed equality between the parties, unlike the market's and nature's preference for in the quality, which results in an increased deterioration of the notion of contractual freedom. This proves true particularly instances of clauses seeking to two limits or exclude the one party's liability.
In Germany, it may be argued, the notion Sozialstaatsprinzim, a constitutional principle mentioned in article 20(1) contributed support to a pro-consumer/weak party position, creates a legal (limited) counterbalance to social and economic power positions.
Through a mixture of statutory intervention and judicial creativity, German contract law has begun to move away from what can be considered the nineteenth century" liberal contractual model." This also holds true for English law.
III. MISTAKE'S EFFECT
If the 'real task of contract law (is) to enforce the will of the parties', then mistake as a legal doctrine confronts this issue head-on since it addresses the question of the parties' consent."
The most significant effect of mistake is to render the contract, which pursues the task of enforcing the will of the parties, invalid. In regard to a contract's fundamental and basic element, when both parties are mistaken, if the mistake constitutes such significance that, according to stipulations of English case law, it presents a "false and fundamental assumption" of the contract; the contract is void from the start. Regarding the accepted German doctrine, according to Savigny "a mistake in subtantia must be treated precisely like a mistake in corpora whenever, according to the views, the present in daily intercourse, the object belongs to a different category from that to which it was erroneously supposed to belong." At the same time, however, another reportedly respectable body of opinion exists which contends "such a mistake is in reality in motive." The concept of mistake in German law depicts a divergence in theory and outlook. Following Savigny's theory, a mistake did not affect consent when a party actually consented to the contract, but an analysis had to be made at a prior stage in the proceedings.
The distinction between the will, according to Savigny, and what factors preceded the will's outward declaration.
In Savigny's perception, in the event the party's internal will does not correspond with the outward declaration of his/her will, giving relief for the subsequent mistake will consequently be justified.35 This paarticular analysis links to the declaration of will being considered as the legal foundation for contracts as juristic acts (Rechtsgeschaft). Along with emphasis being placed on the communication of intent (a shift from the intent per se), even more significantly, it is on the subsequent and objective reliance on the other party's declaration.
Within the category of mistakes which exclude correspondence between will and declaration, the Roman and English law alike disregard all but really important or "essential" mistakes. In both systems the standard of essentiality is objective and is practically the same. Mistake as to the nature of that act and mistake as to the thing which forms the object of the act are regularly essential; mistake in the person with whom the contract is made may or may not be essential, according to the circumstances of the particular case. Inflows cases, the English for all seems more inclined than the roman to regard this date in the person as essential. Mistake as to especially important characteristics of the person or as to the fundamental quality or "substance " of the thing, a mistake which is regarded as essential in Roman wall, is coming to be so regarded in English law, although its involvement of the principle is still obstructed by the improper extension frequently given to the maxim of caveat emptor.
When a contacting the party has willed his declaration but not its content, i.e., When he has wholly failed to appreciate the nature and extent of the obligation which his declaration properly entails, legislatures and courts, as well as writers, find themselves on debatable ground. The Roman law is as little inclined as is the English to declare an act void or even voidable because the declarant has not foreseen the consequences of his act; but when it can be fairly stated that the declaration, although willed wholly misrepresents the declarant's actual intention, the Roman law is more ready than is the English to avoid the act. The doctrine of estoppel, not wholly unrecognized in the Roman law, has attained a much more extensive development in the English law; and at common law a mistake as to the content of that act is rid of the excluded from consideration. In equity, however not only in specific performance refused in (130) such cases, but if back of the mistaken expression there is a substantial agreement of both parties, the contract may be reformed; and if there is no such agreement, and the erroneous assumption on which the declaration was based was discernable by the other party, the contract may be rescinded.
In the new German code, mistake as to the content of the act is assimilated to lack of intention to make a declaration. In addition, the objective standard of essentiality is abandoned. The question remains, however, "For the mistake, would the mistaken party have made the declaration?"
The equities of the party relying on the declaration are protected by his/her claim for negative damages. The adoption of the subjective standard will no doubt increase litigation and make the decision of actual cases more difficult. Also, ingenious council may routinely occupy much of the courts' time with discussions as to the probable operation of a given mind under hypothetical circumstances. If the other party is clearly entitled either to positive or two negative damages, the court will frequently find a difficult challenge deciding the management of damages are to be measured. Contrary to the German contract law's scenario, the English law's notion purports a payment is recoverable if the claimant can demonstrate a ground for its recovery.
You’re 81% through this paper. Sign up to read the full paper.
Sign Up Now — Instant Access Already a member? Log inAlways verify citation format against your institution’s current style guide requirements.