Research Paper Doctorate 1,429 words

Literature and film adaptation: analysis and comparison

Last reviewed: October 20, 2005 ~8 min read

¶ … Film -- Kundera, the Unbearable Lightness of Being

When Milan Kundera wrote The Unbearable Lightness of Being, he was a political exile from Czechoslovakia, living in France, whose books were banned in his native country. Thus, it is not surprising that his fiction addresses oppression and its instruments, particularly language. In The Unbearable Lightness of Being, Kundera's character, Tomas, is converted from surgeon to window-washer for refusing to cooperate with the authorities. Unlike Malcolm's subject, however, Tomas comes to find this transformation a personal reprieve, a feeling which is aided by the numerous sexual dalliances his new position affords him. Kundera's portrayal of Tomas's fate and his book's success in the west only exacerbated the sense of injury felt by those who had stayed in Czechoslovakia and had lived out the reality that Kundera 'improved on' in his fable of totalitarianism.

Thesis Statement

The novel is primarily philosophical and ironic, lacking vivid characters and compelling plots. An additional obstacle is that the novel's protagonist is its narrator, who cannot be present in the film, but the result is more entertaining and stimulating than might have been expected. In my opinion the philosophical aspect of the book gives Kaufman a free hand to delve heartily into presenting the audience with his philosophy of life as well as the characters point-of-view. It plays out beautifully.

Philip Kaufman's Unbearable Lightness of Being (1988), meticulously and stylishly explores the compensatory strategies that the Russians concoct for finding freedom in their everyday lives. The two main strategies are those of sex and of art. America is present in The Unbearable Lightness of Being only as one possible refuge from Russian oppression and only one of the three central characters chooses it. Perhaps more than any other film of the decade, The Unbearable Lightness of Being denies the faceless dehumanization of the rightist militarist films and affirms the humanity of the real people who live behind the iron curtain. In her teasing way, Sabina asks Tomas, "Are you only seeking for pleasure or is every woman a new land that you wish to explore?" In eighties film, the new land that Americans wished to explore was Russia, and The Unbearable Lightness of Being was the most humanistic and least sensational of explorations.

Daniel Day-Lewis has said that when he first read Kundera's novel he considered it un-filmable, and several of the reviewers of THE UNBEARABLE LIGHTNESS OF BEING agreed with its star's initial judgment (Magill's Survey of Cinema, 1995). Kaufman and his co-screenwriter, Jean-Claude Carriere, decided to present their impressions of the novel with no pretensions of strict faithfulness. In addition to eliminating the omnipresent narrator, the most significant change is that the disordered events of the novel are presented in chronological order in the film, except that Sabina is notified of her friends' deaths before the viewer knows about their fates. The film is less philosophical and ironic than the novel, more obviously political, more blatantly erotic. As a result, it is more realistic and less whimsical than the book. While Kundera's characters are pawns on an intellectual chessboard, Kaufman and Carriere have turned The Unbearable Lightness of Being into a tale of the conflicting emotions of the protagonists.

The style of The Unbearable Lightness of Being is that of Georges Rouault clear bright strokes combined with textures layered on with a palate knife. Set in Prague in 1968 at the time known as "Prague Spring," which was a brief flowering of freedom of speech and artistic expression, a so-called "socialism with a human face" before the Soviet tanks closed everything down as they had done in Hungary a decade earlier, and like Roualt's paintings, the coarse textures of the city in the first third of the film contrast to the romantic gossamer of the provincial forests in the final third. These two sections are composed as paintings, while the middle third of film, the Russian invasion of Czechoslovakia and the flight of the major characters from that repression to Geneva, captures the violence of the political conflict in stark black-and-white terms. Two mediums, the painterly medium of romance and the realistic medium of photography, represent how sexuality and imagination, love and art, must struggle constantly against the weight of political oppression.

The three major characters Tomas (Daniel Day Lewis), a brilliant young surgeon; Tereza (Juliette Brioche), his wife and a photographer; Sabina (Lena Olin), his mistress and an artist all enjoy the freedom of Prague Spring, all flee from the Russian invasion, but Tomas and Tereza return to Czechoslovakia, give up their passports in order to live in love with each other. Sabina, opting for the freedom of art, flees to California. It is a film that emphasizes both universal themes and political themes. Making love, laughing, and expressing oneself in works of art are the only weapons these characters have against the oppressions of their society.

When the Russian tanks invade Czechoslovakia, winter descends upon "Prague Spring" and these three young people are trapped in a world that stifles the lightness of their being. Sabina's gay mirror paintings had dominated the first "Prague Spring" section, but in section two, as the tanks rumble down the streets, Tereza's stark and violent photographs (at one point she shoots her camera fearlessly directly into the barrel of a gun) supersede Sabina's mirror paintings. This middle photographic section is reminiscent of the similar symbolic use of photography in both Blow-Up (1966) and Under Fire (1984). In the aftermath of the invasion, these three flee to Geneva to try to regain the freedom and power of sensual laughter, but they become exiles: from their country, from each other. "Life is light for you," Tereza tells Tomas. "For me it is very heavy. I cannot bear your lightness. You are strong. I am weak. I'm going back to the country of the weak." What Tereza is saying is that she cannot bear to live in exile uncommitted to the reality of the Russian occupation of Czechoslovakia. What Tomas learns is that he cannot bear to live without Tereza. Sabina can run away from every problem, every relationship, into her art, but Tereza and Tomas cannot. Though Czechoslovakia has become a prison, Tereza and Tomas, like Meursault in the second half of The Stranger, have learned how to be free even though imprisoned.

You’re 73% through this paper. Sign up to read the full paper.

Sign Up Now — Instant Access Already a member? Log in
130,000+ paper examples AI writing assistant Citation generator Cancel anytime
Cite This Paper
PaperDue. (2005). Literature and film adaptation: analysis and comparison. PaperDue. https://www.paperdue.com/essay/literature-into-film-69162

Always verify citation format against your institution’s current style guide requirements.