¶ … Sociolinguistics
Defining Simplicity: Jamaican Patwa
Defining Simplicity: Jamaican Padwa
In sociolinguistics there is often a need to define phases of language development that are neither discrete nor simple. Yet it is also clear that these same terms, the best example being Pidgin and Creole were adopted from popular culture and are therefore loaded to some degree in usage. The degree to which these words are "loaded" depends a great deal on context. Sociolinguistics defines Pidgin as a language of lingua franca, derived from the mixing of two languages by a group of people who have a need to communicate on some level but speak two varied languages. This work will explore the terminology, accepted internal and external definitions of it, including pidgin, creole and linguistic simplicity, looking finally at a modern example of a creole language, Jamaican Patwa in the context of the definition of simplicity.
The development of a pidgin language is often as a result of massive immigration and/or business, where one population has cause and need to speak and understand foreigners. There is also some sense that pidgin is, in common usage a loaded term, supported in part by the fact that it usually has a very simple structure and in a postcolonial sense offers the idea that those who speak it are also "simple." To take the weight out of the term one must more closely examine the development of such a language and eliminate the colonial ideation of superiority that dominates popular culture with regard to common usage of "pidgin" language.
One manner in which this phenomena of "loading" pidgin with the ideation of simplicity has to do with the fact that pidgin often develops in a situation where both language speakers must reduce their own language to its most basic level so the other might understand. Making the language itself similar to the manner in which an adult would speak to a child, leaving out many modifiers and causing the language to lose a great deal of nuance. The issue is entirely mutual for both speakers as each will find the other particularly silly sounding when he or she speaks the other's language in this manner and will themselves find it rather silly to speak in this manner. Yet, the issue of "superiority" comes in to play when one speaker believes that his or her language is superior to the others and the "others" inability to speak it proof of the "others" inferiority. This to a large degree is simply a product of social and political dominance and even xenophobia on the part of usually the dominant political player (Olade Aboh & Smith, 2009, p. 321).
Pidgins have often come into existence as a result of colonial conquest and/or situations where there is a need for one culture to enter the other's culture often for economic reasons. Some have even used the example of liking pidgin to a language that is similar to how a foreigner would speak to a native speaker if he or she were not proficient in the native language. (McWhorter, 2005, p. 168) having said all of this one must then allow sociolinguistics to neutralize the term pidgin to simply mean a necessary form of communication between that develops so that two individuals who speak two different languages can communicate.
Second the term creole, not to be confused with Creole (a term used to describe both a culture and individuals of foreign decent that are born in a foreign land and therefore are a sociocultural amalgam of the two locals) should be discussed. The term creole when used in reference to a language is described by most as a language that has developed from a lingua franca, or pidgin that then evolves into a language that is accepted as the regional language and becomes the language learned by native speakers from birth. Additionally one must be clear that a creole language does not represent a simplification of another language and though it might borrow from two or more languages to come into existence it becomes a language independent from both or all of those that it borrows from with a complex syntax and grammar. The defining difference then between these two developmental stages in language formation is the level of complexity between the two and one must necessarily precede the other. It must also be made clear that pidgin languages can take more than one demonstrative turn, they can evolve to become a creole language (often requiring isolation) or die out as the other is assimilated into the dominant culture or the need for communication between the two linguistically variant groups suddenly ends. Lastly, one must point out that the evolution of every human language was likely to have taken place...
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now